[Han|Rom|Eng] Cherished Face 그리운 얼굴 English Lyrics - Forestella 포레스텔라
![[Han|Rom|Eng] Cherished Face 그리운 얼굴 English Lyrics - Forestella 포레스텔라 [Han|Rom|Eng] Cherished Face 그리운 얼굴 English Lyrics - Forestella 포레스텔라](https://i.ytimg.com/vi_webp/cllc_GS3l8s/maxresdefault.webp)
Details
Title | [Han|Rom|Eng] Cherished Face 그리운 얼굴 English Lyrics - Forestella 포레스텔라 |
Author | BlueSparrow 푸른 참새 |
Duration | 4:10 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=cllc_GS3l8s |
Description
Cherished Face 그리운 얼굴 English Lyrics - Forestella 포레스텔라
포레스텔라(forestella) - 그리운 얼굴[불후의명곡/Immortal Songs 2].20190525
Song: 그리운 얼굴
Singers: Forestella
작사: 하중희
작곡: 김인배
편곡: 김진환
Link to the video: https://www.youtube.com/watch?v=CsWTXNldL80
The pictures used within this video was taken from the live video.
__________________________________________________________________________
Translation choices:
뽀얗게 떠오르는 그리운 얼굴
Your cherished face appears milky white
뽀얗게: can mean milky white/hazy white or fair/beautiful. I chose milky white because the face was being compared to the stars and your face appears fair didn't seem clear meaning-wise.
떠오르는: can mean it appears (in the case of stars), it can also mean that you came up in your thoughts (the cherished face)
In the sky, the clouds seem to meet
In the ocean, the rivers also seem to meet
There is an implication here that the clouds and rivers are not only touching, but seem to be conversing or taking part in a meeting. Capabilities that clouds and rivers do not have, but it just looks like they do to the song writer.
__________________________________________________________________________
Hello!
I have finally finished a new video. I've actually been working on this for the past month because I wasn't satisfied with my translation. I really like this song, but my English translation just did not seem to fit. I would work on a different video and then come back to this one and go back and forth. To tell you the truth, I have a folder of like 10 different songs that are collecting dust because of translation dissatisfaction... 😅 I decided this was the best it was ever going to get and otherwise I would never post it. So here it is!
Also, I apologize if any of the singers lighting up are not correct. There was only one live recording of good quality that I could find of this song, so I had to go off of their voices when there was more than one person singing and the camera did a close up on one person.
__________________________________________________________________________
Korean Lyrics: Daum
English Translation:
BlueSparrow 푸른 참새
Romanization:
BlueSparrow 푸른 참새
Any possible copyright infringement was not intended in any way or manner. I'm not sure where the licensing to this song officially goes to, so I hope Youtube will automatically list it in my description.
All rights reserved to the original owner
All money received from advertisements that may be found on this video goes directly to the artist and owners of this song.
Thanks for watching! Please like and share this video! Don't forget to subscribe!!!